【假怀孕】KNOCK UP

原作作者XBLKDRAGONX
发布地址FANFICTION.
授权:
Oh of course! Feel free to translate Knocked Up :D

I'll look forward to be working with you
-------------------

第一次与人合作翻译,百合酱辛苦!这一篇是我参考了百合的再译原文本弄出来的……如果发布大家请注目百合酱的发布XD~~
其实一直在好奇X大大的这篇为什么没人去翻?是很有趣的连载篇哟///>w
死蠢翻译求各位拍砖指正,接受任何反对意见!

谢谢!

继续阅读

2010-05-04 : 露中翻译 : 留言 : 10 : 引用 : 1
Pagetop

【露中翻译】show of affection

搬家真是件痛苦的事儿

尤其对我这种要速度不要质量的渣翻【掩面】

作者Xblkdragonx

授权--
Of course you have my consent ^_^ I would never deny anyone the right to translate my fic. Fellow fans should stick together right? I should thank YOU instead for your interest and taking your time to translate them

继续阅读

2010-04-20 : 露中翻译 : 留言 : 2 : 引用 : 0
Pagetop

from russia,with my love

百度搬运工作开始!这一篇刚才拿到授权,书信体小甜文,LADY-RIBBON姑娘谢谢你哒>0<



Name: lady-ribbon
Profile: http://www.fanfiction.net/u/1413088/
--------------------

Sure of course you can!

Sorry I'm so late to reply, I just had so many other things going on at the
moment. But yes you can if you like it that much ^^

Thank you so much for translating it!



继续阅读

2010-04-18 : 露中翻译 : 留言 : 2 : 引用 : 0
Pagetop

无法逆转

很难过的是 这又是一篇虐文翻译。

原名
The Inevitable End
在开始翻译的时候我经常想不好名字所以就有坏习惯顺手起名存文档。那时候在听的歌是邓丽君的《何日君再来》

在翻译中一直放着这首歌,结果完全被虐到了,脑内不自觉就情景带入。一下午翻着文就哭起来了。别理我你们什么都没有看到……

第一次翻历史向的文章,请各位多多包涵。有问题拍砖感谢。【笑】



继续阅读

题目 : APH国拟人
博客分类 : 漫画卡通

2010-03-31 : 露中翻译 : 留言 : 5 : 引用 : 0
Pagetop

【一夜】R18

本来只是在FF上乱转找肉吃

一不小心翻了篇虐文出来……TvT

死蠢R18翻译。各位享用愉快,DA?

作者Whitewings9
授权---
I'm really glad you like my stories! Of course, I'm willing to let you translate them. But 'Protection' has already been translated into Mandarin by someone else ^^ You may translate the others though. My only request would be for you to send me links to your translations so I may tag them onto my stories ^^

I'm learning Mandarin, so it'd be interesting to see how my stories look like in Mandarin.

~WhiteWings9

继续阅读

题目 : APH国拟人
博客分类 : 漫画卡通

2010-03-29 : 露中翻译 : 留言 : 4 : 引用 : 0
Pagetop
主页

打个招呼吧★

求交往求勾搭

和此人成为好友